2009年6月24日 星期三

The Benefits Of Work

Remember, my son, you have to work. Whether you handle a pick or a pen, a wheel-barrow or a set of books, digging ditches or editing a paper, ringing an auction bell or writing funny things, you must work. If you look around you will see the men who are the most able to live the rest of their days without work are the men who work the hardest. Don’t be afraid with overwork. It is beyond your power to do that on the sunny side of thirty. They die sometimes, but it is because they quit work at six in the evening, and do not go home until two in the morning. It’s the interval that kills, my son. The work gives you an appetite for your meals; it lends solidity to your slumbers; it gives you a perfect and grateful appreciation of a holidays.

There are young men who do not work, but the world is not proud of them. It does not know their names; even it simply speaks of them as “old so – and – so’s boy”. Nobody likes them; the great, busy world doesn’t know that they are there. So find out what you want to be and do, and take off your coat and make a dust in the world. The busier you are, the less harm you will be apt to get into, the sweeter will be your sleep, the brighter and happier your holidays, and the better satisfied will the world be with you.

2009年6月23日 星期二

年迈的父母


亲爱的姨姨:

面对自己的年迈父母,谁不想好好侍候他们度过晚年?但有时需要很大的耐心。亲友探访和关心不过是一两个小时的事,但侍候在侧,却是天天日以继夜的工作。所以我敬佩小姨天天在旁侍候婆婆。这差事不轻松。其实,很多老人都不想麻烦別人。如果自己可以做的事,他们并不想假手于人。老人最怕的就是被当成没有用的人或不被尊重啊!所以,当婆婆因无法完成某些事,我们千万不要対她露出不耐烦的表情。这是一记很重的心理伤害!希望大家都肯用多一点耐心对待家里的老人。
当我们年幼时,父母亲牵着我们的手慢慢走。如今,已经茁壯的自己,该是静下心来,静静地伴他们的时刻。和老人家相处时,记得放慢自己的步调,陪伴老人慢慢走。因为,我们面对的,莫非是未耒的自己。如果可以选择,老人都不愿意麻烦我们。祝幸福快乐。

2009年6月22日 星期一

Feather In The Wind


A certain good woman one day said something that hurt her best friend of many years. She regretted immediately and would have done anything to have taken the words back. What she said hurt the friend so much that this good woman was herself hurt for the pain she caused. In an effort to undo what she had done, she went to an older, wiser woman in the village, explained her situation and asked for advice.

Listening to her, the older woman sensed the younger woman’s distress and knew she must help her. She also knew she could never alleviate her pain, but she could teach. She knew the outcome would depend solely on the character of the younger woman. She said, “Tonight, take your best feather pillows and put a single feather on the doorstep of each house in town before the sun rises.”

The young woman hurried home to prepare for her chore, even though the feather pillows were very dear to her. All night long, she labored alone in the cold. Finally the sky was getting light and she placed the last feather on the steps of the last house. Just as the sun rose, she returned to the older woman.

“Now,” said the wise woman, “Go back and refill your pillows with the feather you have put on the steps. Then everything will be as it was before.”

“You know that’s impossible! The wind blew away each feather as fast as I placed them on the doorsteps!” The young woman was surprised.

“That’s true,” said the older woman, “Never forget. Each of your words is like a feather in the wind. Once spoken, no amount of effort, regardless how heartfelt or sincere, can never return them to your mouth. Choose your words well and guard them most of all in the presence of those you love.”

2009年6月21日 星期日

记父亲节


父亲的心声最难捉摸,
父亲的委屈最难被看到,
父亲的温柔容易被忽略,
疼爱妈妈之余,勿忘了爸爸的好!

父亲是一位性格如山的男人,他刚毅,坚强,沉稳,执著,从不屈服外力和困难,在我的记忆中,父亲仅仅流了一次泪。父亲的泪是因其一兒子被母亲的疏忽而溺敝。当晚邻居集聚在我家,那时的我仅五岁,自然不懂得生离死别的滋味。隔天早上,父亲坐在地上背靠牆无言以対,伤心的流泪。男人因为有眼泪可以沉淀情感,滋补心灵,所以更显丰满厚实。我为有我这样的父亲而自豪,因为他教会了我该如何做一个男人,他的眼泪滋润了我的一生!同时也教会我看透人生,没有一件东西可以永远与我们为伴,再亲爱的人,再多的财物,也终有离别聚散的时候,所以又有什么东西捨不得的呢?