2009年6月13日 星期六

给婆婆一个拥抱


亲爱的姨姨:

中国人常常小时候抱得很多,大了又抱得太少。可不是吗?当婆婆年事已高了,我们是不是很少拥抱她老人家了。亲子之间彼此都认为拥抱是肉麻的表现,却忘了这是心灵沟通的最好方法,它能唤起我们儿时的记忆,它能缩短彼此的距离。
婆婆老了,记忆力逐渐哀退,缺少了安全感,就像小娃娃一样;希望我们能给她一个拥抱的机会。
当我们拥抱自己娃娃的时候,何尝不希望将来娃娃长大,还能抱抱自己?因此每一次向婆婆告别时,我都会珍惜拥抱曾经把我抱大的风烛残年的婆婆。感恩婆婆一路来的关照。祝:大家身体健康。

2009年6月12日 星期五

The Ways For Staying Calm

I watched the old man’s fumbling fingers as he slowly counted out the coins, one by one. I was all but dancing with impatience in the checkout line and sighed with exasperation. Hearing me, he smiled apologetically – a tiny smile of humiliation at being feeble and holding up the world’s business.

Then I became contrite. Putting myself in his shoes, I realized that someday they might pinch my feet. I too, could become dependent on the kindness of strangers. I patted his frayed sleeves “Take your time,” I said, “there’s no hurry”.

It occurred to me how often I have acted impatiently – honking my horn the instant the light changed, speaking sharply to someone slow to understand. Did it matter? It did. When you’re impatient, you’re apt to be rude. And such behavior is counter – productive, making people angry or stubborn or uncooperative.

I decided to try becoming more patient and to develop various approaches for calming myself in stressful situations. I can’t claim that these techniques transformed me into a model of patience, but they have helped me eliminate some impatience from my life and control most of it.

Allow for a margin of error – A friend had passed the interviews for an important new job; all that remained was for the president of the company to meet his wife.

At six, my friend and his wife were in the tunnel on their way into New York for a seven O’clock appointment. At seven, they were still in the tunnel, stuck behind an overturned tractor-trailer. When they finally reached the president’s hotel, he had gone, leaving no message. He would not accept an explanation the next day. “You should have planned for delays,” he said.

Impatient people don’t like to waste time, so they cut things too closely. They budge the exact number of minutes that a journey or task should take, not allowing for the possibility of delay or the unexpected. It is better to provide a margin for error. The more important your appointment is, the more time should be allotted. When a appointment absolutely can’t be missed, it pays to allow ridiculous amounts of time.

Put thing in perspective – Not setting a coveted job is calamitous, but the consequences of being held up are seldom that serious. They are not worth getting impatient.

I’ve learned to ask myself, “What’s the worst that can happen?” If the answer is that I’ll miss the opening credits of a movie or the start of a ball game, I calm down. Will I even remember next week that I was ten minutes late today? Putting matters in perspective should ease your impatience.

Think ahead – One evening as an acquaintance was leaving for a weekend trip, her car wouldn’t start – and three friends were waiting to be picked up on a street corner. She had no way of getting word to them; they were cold and miserable and worried when she arrived an hour late. Since hearing her predicament, I’ve always arranged to meet people where they or I can be reached incase of delay. It enables me to be far more patient when things go wrong.

Be prepared – Waiting in airports is one of the most trying features of modern life. I was watching torrential rains streak the windows at Kinabalu International Airport one evening when a man came up, took a word game from his pocket and asked if I wanted to play. We played with pleasure for the four hours our plane was delayed. Near us, a man worked on his laptop computer. One woman went through a stack of catalogues methodically, turning down the corners of the pages, filling out order blanks. The most impatient people – the ones who prowled the waiting area and complained loudly – were those who had nothing to do but put coins in the vending machines.

I now assume I’ll encounter a delay, so always carry a book. A friend do SUDUKO.

Live for the moment – A man I knew was always racing impatiently into the future. If we met for a drink after work, the first thing he talked about was where we’d go for dinner; at dinner, he rushed through dessert to get to a movie; at the movie, he was on his feet before the last frame faded. And in the car on the way home, he was making plans for the next day, next week and next year.

Never did he live in the here and now. Consequently, he couldn’t enjoy life.

I’ve come to appreciate that life has its own timetable. It takes nine of ten months to make a baby, 21 years to make an adult. It takes a long time to become a good violinist or downhill skier. It also takes time to become a success and even more time to become a success as a person.

Perhaps the last thing for controlling impatience is to examine your own contribution to it. Are you unwilling to grant children time to learn or slow people time to accomplish a task? If impatience is only occasional, your annoyance will pass. But if you’re almost always irritable and abrupt, you may well feel that you’re just too important to ever be kept waiting for anyone or anything.

You’re not, of course; none of us are. If we can accept that the world is ours to enjoy but not made for our convenience, we’ll be better able to move through it equably, more patient with the ordinary vicissitudes of life and a good companion to out fellow human beings – and to ourselves.

2009年6月11日 星期四

珍惜小福

亲爱的姨姨:

生命是珍贵的,活着真好。光是和旬的春日,就能温暖你的心;凉风习习的夏夜,就能令你舒爽;生活中加点友情,就能令你快乐;工作之外把握悠闲,就有更多生趣。生命的美好,在于努力和欣赏现成的一切。
会觉得人生过得勉强,无法应付压力,是由于不懂得珍惜小福。人生很少有转运的大福,但却有许多小福。婆婆常教导我们说“小福由勤,大福在天”,至今我常感激婆婆的教诲,接纳自己,用自己手中的资粮去发展,去生活,去品味生命中取之不尽,用之不懈的小福,这才叫幸福。
祝:快乐幸福。

2009年6月10日 星期三

Support


“There are two ways of spreading light: to be the candle or the mirror that reflects it.” ---- Wharton

You support someone when you willingly step forward to help him through a challenging time. Yet the great irony is that when you support others, you are also, in fact, supporting yourself. When you withhold support from others, it is usually an indicator that you are also withholding support from yourself.

We are most often called upon to support others in friendship. One of my acquaintances, Donna, told me a story recently that clearly illustrates the magic of support and its potential as an emotional mirror.

Several years ago, Donna had been feeling very depressed. She had just broken up with her boyfriend of two years, and she was having a very difficult time accepting the loss. She had been laid up with a knee injury for several days, and the time alone at home certainly was not helping. Her misery was only compounded by her frustration at herself for not being able to pull it together and stop crying all the time.

Early one morning, Donna received a phone call with some terrible news: her best friend’s brother had been killed in a car accident. Donna had known this friend, Mary, and her brother nearly her entire life, and the news was devastating. However, Donna quickly pulled herself together, got in the car, and drove to her friend’s house to be there with her.

Over the course of the next few days, amidst the haze of the funeral and hundreds of visitors, Donna was 100 percent present for Mary. She held her close while she cried endless tears, sat by her side as the waves of fried washed over her friend, and slept on the floor next to Mary’s bed to make sure she did not wake up alone in the middle of the night. During that time she hardly felt any pain in her knee at all and none of the depression she had been experiencing.

Several weeks later, when life began to return to normal, Donna realized that the level of support she had given Mary far exceeded any support she had offered herself during her dark time. She was able to use the support she had given her friend as a mirror for the support she had been withholding from herself. She realized that her own tears required as much attention and nurturing from her as anyone else’s, and that if she could give it to another, she must be able to also give it to herself ….

So, when you find yourself unable to support someone else, look within and see if perhaps there is something within yourself that you are not supporting. Conversely, when you give complete support to others, it will mirror those places within you that require the same level of attention.

2009年6月9日 星期二

两代衔绵靠温馨的爱


亲爱的姨姨:

人到中年,父母开始衰老。老化是生命自然现象,力不从心和老之将至的无奈,使他们有些孤单不安,体力不及往常,所以我们须加以体恤婆婆老人家的身心特质,提供养护和鼓励,给他安全感和尊严。如果不及时做这件尽孝的事,总会令人追悔。
通常我们在自己年老时,才会有感叹没好好珍惜好时光,两代衔绵要靠温馨的爱,才能接续起来。如果不及时把握,那个心灵上的断层,将是一个生命的难关。
父母天生要当儿女们的守护神,所以无时无刻不担忧着我们。他们所做的事,尽管不是每件都正确,都令我们开心,但他们的爱不干枯,为了子女从不畏惧。这是我们该了解的。
我们对父母的感恩,正是别人也感恩我们的起点,这就是生命美好而绵延不断的真谛。祝:安康。

2009年6月8日 星期一

The Road To Happiness


It is a common place among moralists that you can't get happiness by pursuing it. This is only true if you pursue it unwisely. Gamblers at Monte Carlo are pursuing money and most of them lose it instead, but there are other ways of pursuing money, which often succeed. So it is with happiness. If you pursue it by means of drink, you are forgetting the hang-over. Epicurus pursued it by living only in congenial society and eating only dry bread, supplemented by a little cheese on feast days. His method proved successful in his case, but he was a valetudinarian and most people would need something more vigorous. For most people, the pursuit of happiness, unless supplemented in various ways, is too abstract and theoretical to be adequate as a personal rule of life. But I think that whatever personal rule of life you may choose it should not, except in rare and heroic cases, be incompatible with happiness.

There are a great many people who have all the material conditions of happiness, i.e. health and a sufficient income and who nevertheless are profoundly unhappy. In such cases it would seem as if the fault must lie with a wrong theory as to how to live. In one sense, we may say that any theory as to how to live is wrong. We imagine ourselves more different from thee animals than we are. Animals live on impulse and are happy as long as external conditions are favorable. If you have a cat it will enjoy life if it has food and warmth and opportunities for an occasional night on the tiles. Your needs are more complex than those of your cat, but they still have their basis in instinct. In civilized societies, especially in English – speaking societies, this is too apt to be forgotten. People propose to themselves some one paramount objective and restrain all impulses that do not minister to it. A businessman may be so anxious to grow rich that to this end he sacrifices health and private affections. When at last he has become rich, no pleasure remains to him except harrying other people by exhortations to imitate his noble example. Many rich ladies, although nature has not endowed them with any spontaneous pleasure in literature or art, decide to be thought cultured and spend boring hours learning the right thing to say about fashionable new books that are written to give delight, not to afford opportunities for dusty snobbism.

If you look around at the men and women whom you can call happy, you will see that they all have certain thins in common. The most important of these things is an activity which at most gradually builds up something that you are glad to see coming into existence. Women who take an instinctive pleasure in their children can get this kind of satisfaction out of bringing up a family. Artists and authors and men of science get happiness in this way if their own work seems good to them. But there are many humbler forms of the same kind of pleasure. Many men who spend their working life in the city devote their weekends to voluntary and unremunerated toil in their gardens and when the spring comes, they experience all the joys of having created beauty.

The whole subject of happiness has, in my opinion, been treated too solemnly. It had been thought that man cannot be happy without a theory of life or a religion. Perhaps those who have been rendered unhappy by a bad theory may need a better theory to help them to recovery, just as you may need a tonic when you have been ill. But when things are normal a man should be healthy without a tonic and happy without a theory. It is the simple things that really matter. If a man delights in his wife and children, has success in work and finds pleasure in the alternation of day and night, spring and autumn, he will be happy whatever his philosophy may be. If on the other hand, he finds his wife fateful, his children’s noise unendurable and the office a nightmare; if in daytime he longs for night and at night sighs for the light of day, then what he needs is not a new philosophy but a new regimen – a different diet or more exercise or what not.

Man is an animal and his happiness depends on his physiology more than he likes to think. This is a bumble conclusion, but I cannot make myself disbelieve it. Unhappy businessmen, I am convinced, would increase their happiness more by walking six kilometer every day than by any conceivable change off philosophy.

2009年6月7日 星期日

婆婆生日快乐




亲爱的婆婆:

生日快乐。与其把婆婆比喻作一支有泪的蜡烛,燃烧自己,照亮别人;不如把您比作一颗大榕树,无私地把儿孙们阴护。且不说您含辛茹苦把儿女培育成才,如今第三代成长过程中,哪一段没有您的言传身教?您恩如阳光般大,使我们这一代和谐共处。最后让我真诚祝福您,松鹤延年,寿比南山。